近日,多位網友發(fā)帖稱,迪卡儂產品宣傳頁面出現(xiàn),“海洋是一塊尚未開發(fā)且無邊無際的處女地”的表述,并質疑處女地是“用詞不當”,消息引發(fā)廣泛討論。
對此,9月16日,迪卡儂有關負責人回應南都N視頻記者稱,品牌對此高度重視,已全網下架相關內容。南都N視頻記者注意到,《現(xiàn)代漢語詞典》中對“處女地”的釋義為“未開墾的土地”。

相關產品頁面。
此前,有網友在社交平臺發(fā)文質疑迪卡儂的廣告文案“用詞不當”,并配上了廣告截圖。圖片顯示,迪卡儂在電商平臺的產品詳情中介紹品牌故事時寫道,“海洋,是一塊尚未開發(fā)且無邊無際的處女地?!?/p>
部分網友因此向迪卡儂公司發(fā)了投訴信,并發(fā)帖表達不滿“不買,抵制,湊單退”。同時也有部分網友認為無需過度敏感,“處女座再過幾年都得改名”“Virgin/maiden直譯過來的,這兩個詞都有純潔的特性”。
南都記者查詢《現(xiàn)代漢語詞典》發(fā)現(xiàn),詞典對“處女地”的釋義為“未開墾的土地”,另外還有“處女航”是指輪船或飛機在某航線上第一次航行,“處女作”指作者的第一個作品?!杜=蚋唠A英漢雙解詞典(第7版)》當中也提到,“virgin territory”意為“未開發(fā)地區(qū)”。
9月16日,針對此次事件,迪卡儂有關負責人回應南都記者表示,“迪卡儂已經關注到消費者對于網站頁面信息的反饋。品牌對此高度重視,全網下架相關內容。迪卡儂尊重人、社會、自然的健康和諧發(fā)展,始終致力于為所有消費者提供安全、健康、美好的運動體驗。再次感謝消費者及各界專家的監(jiān)督與建議?!?/p>
(來源:南方都市報)
編輯:萬林